Sentence ID IBUBd9IOsRfZA0DAi5916XCeG4I



    verb_3-lit
    de töten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Widersacher

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de "Ich töte den Widersacher.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/25/2022)

Persistent ID: IBUBd9IOsRfZA0DAi5916XCeG4I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9IOsRfZA0DAi5916XCeG4I

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Sentence ID IBUBd9IOsRfZA0DAi5916XCeG4I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9IOsRfZA0DAi5916XCeG4I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9IOsRfZA0DAi5916XCeG4I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)