Sentence ID IBUBd9AeK6Vsqk8iiGE64WbOoWE




    K1
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    Rel.form.gem.sgm.nom.subj
    V~rel.ipfv.m.sg

    person_name
    de Dedi

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Priester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Intef

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de gebären

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    particle
    de [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]

    (unspecified)
    PTCL

    person_name
    de [Bestandteil eines PN]/f

    (unspecified)
    PERSN

de Das, was die Dedi gesandt hat zum Priester Intef, geboren von der [_]-nacht:

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd9AeK6Vsqk8iiGE64WbOoWE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9AeK6Vsqk8iiGE64WbOoWE

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9AeK6Vsqk8iiGE64WbOoWE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9AeK6Vsqk8iiGE64WbOoWE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9AeK6Vsqk8iiGE64WbOoWE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)