Sentence ID IBUBd8yE7pNCS0BDqBTVSu6mNrs



    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    kings_name
    de Nemti-em-za-ef

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Merenre

    (unspecified)
    ROYLN

de Osiris Nemti-em-za-ef Merenre ist dein Sohn.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/26/2021)

Persistent ID: IBUBd8yE7pNCS0BDqBTVSu6mNrs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8yE7pNCS0BDqBTVSu6mNrs

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd8yE7pNCS0BDqBTVSu6mNrs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8yE7pNCS0BDqBTVSu6mNrs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8yE7pNCS0BDqBTVSu6mNrs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)