Sentence ID IBUBd8jOCQMMQUpbjJGeH6NUn5g



    particle
    de obwohl [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [Negation des Futurs]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de [mit Reflex.Pron.] zurückkehren

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    Lücke
     
     

     
     

de indem(?) du nicht zurückkehren wirst [...]

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd8jOCQMMQUpbjJGeH6NUn5g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8jOCQMMQUpbjJGeH6NUn5g

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8jOCQMMQUpbjJGeH6NUn5g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8jOCQMMQUpbjJGeH6NUn5g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8jOCQMMQUpbjJGeH6NUn5g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)