Sentence ID IBUBd8VtRXtGhEUHhKfQaBzY7Qs



    particle_nonenclitic
    de siehe!; [Partikel]

    Aux.stpr.2sgm
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    verb_2-lit
    de kennen

    PsP.1sg_Aux.mk
    V\res-1sg

    personal_pronoun
    de euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl

    epith_god
    de Herren der Wahrheit

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Siehe, ich kenne euch, Herren der Wahrheit.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/16/2022)

Persistent ID: IBUBd8VtRXtGhEUHhKfQaBzY7Qs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8VtRXtGhEUHhKfQaBzY7Qs

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd8VtRXtGhEUHhKfQaBzY7Qs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8VtRXtGhEUHhKfQaBzY7Qs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8VtRXtGhEUHhKfQaBzY7Qs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)