Sentence ID IBUBd8VHp8TPxk4znQKtl6083mg



    verb
    de gib!

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de hören

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -2sg.f


    II,7
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [für pꜣj] dieser

    (unedited)
    dem.m.sg

    verb
    de Rede, Erzählung

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de [für ntj-ı͗w]

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de [zur Futurbildung]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de [als Hilfsverbum in Verbindu

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

de Mögest du, meine Herrin, diese Geschichte hören, die ich dir (Text irrig: ihr) erzählen werde!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)

Persistent ID: IBUBd8VHp8TPxk4znQKtl6083mg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8VHp8TPxk4znQKtl6083mg

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8VHp8TPxk4znQKtl6083mg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8VHp8TPxk4znQKtl6083mg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8VHp8TPxk4znQKtl6083mg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)