Sentence ID IBUBd8RJvm15hUC6iNXDG8md9FE



    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de lachen

    (unedited)
    V

    undefined
    de daß, weil

    (unedited)
    (undefined)

    undefined
    de Form des Präsens I

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de sich legen

    (unedited)
    V


    III,17
     
     

     
     

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Herz

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de betrübt sein, leiden

    (unedited)
    V

    preposition
    de wegen, betreffs, über

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Art, Gestalt, Gleiches, Aussehen

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de diese, jene 〈〈Demonstrativpronomen fem. Sg.〉〉

    (unedited)
    dem.f.sg

    substantive_fem
    de Kleinigkeit

    (unedited)
    N.f

de "Ich lache, weil du wegen einer derartigen Bagatelle mit betrübtem Herzen daliegst."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/08/2022)

Persistent ID: IBUBd8RJvm15hUC6iNXDG8md9FE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8RJvm15hUC6iNXDG8md9FE

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8RJvm15hUC6iNXDG8md9FE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8RJvm15hUC6iNXDG8md9FE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8RJvm15hUC6iNXDG8md9FE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)