Sentence ID IBUBd8HWyHH7mU8wtpYICcarfxc



    verb
    de
    zurückkehren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    Koptos

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    particle
    de
    und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg
de
Er kehrte mit mir nach Koptos zurück.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd8HWyHH7mU8wtpYICcarfxc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8HWyHH7mU8wtpYICcarfxc

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8HWyHH7mU8wtpYICcarfxc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8HWyHH7mU8wtpYICcarfxc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8HWyHH7mU8wtpYICcarfxc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)