Sentence ID IBUBd896HYjp6kxqtxdQ7s67cGY




    XVI,18
     
     

     
     

    verb
    de tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de schwach sein, müde sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Unglück

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de Sei nicht niedergeschlagen im Unglück!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/25/2024)

Persistent ID: IBUBd896HYjp6kxqtxdQ7s67cGY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd896HYjp6kxqtxdQ7s67cGY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd896HYjp6kxqtxdQ7s67cGY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd896HYjp6kxqtxdQ7s67cGY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd896HYjp6kxqtxdQ7s67cGY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)