Sentence ID IBUBd81VwrYqvUiUpwjOZ9pnRMc




    III,14
     
     

     
     

    verb
    de [statt m-ı͗r in Weisheitslehren]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de binden, gürten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de groß sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de ["komparativisch"]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    particle
    de so daß (dann), daß nicht

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de zugrundegehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

de Binde dich nicht an den, [der größer ist] als du, und dein Leben wird dann ruiniert!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/09/2024)

Persistent ID: IBUBd81VwrYqvUiUpwjOZ9pnRMc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd81VwrYqvUiUpwjOZ9pnRMc

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd81VwrYqvUiUpwjOZ9pnRMc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd81VwrYqvUiUpwjOZ9pnRMc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd81VwrYqvUiUpwjOZ9pnRMc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)