Sentence ID IBUBd7nsCsZMYEvVkrp8bDsFnGQ
personal_pronoun
[Element der unabhängigen Personalpronomen]
(unspecified)
PRO
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
undefined
die, die [in Präd. der pseudo-cleft.sent.]
(unspecified)
(undefined)
relative_pronoun
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
nehmen, wegnehmen
(unspecified)
V
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
undefined
alles, irgend etwas
(unspecified)
(undefined)
II,5
relative_pronoun
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
auf, über
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Erde (im Gegensatz zu Himmel und Unterwelt)
(unspecified)
N.m:sg
undefined
ganz, alle
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
bis hin nach, bis (zu)
(unspecified)
PREP
adverb
heute
(unspecified)
ADV
relative_pronoun
Schreibung für ntj-ı͗w
(unspecified)
REL:m.sg
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
particle
und
(unspecified)
PTCL
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Tod
(unspecified)
N.m:sg
undefined
[Kopula Plural]
(unspecified)
(undefined)
Sie sind es, die [alles nehmen,] was auf der ganzen Erde ist, bis auf den heutigen Tag, nämlich Leben und Tod.
Dating (time frame):
1. Hälfte 2. Jhdt. n.Chr.
5HNMTTVLOREQ3LKMJOCIH7Z5GU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd7nsCsZMYEvVkrp8bDsFnGQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7nsCsZMYEvVkrp8bDsFnGQ
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7nsCsZMYEvVkrp8bDsFnGQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7nsCsZMYEvVkrp8bDsFnGQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7nsCsZMYEvVkrp8bDsFnGQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).