Sentence ID IBUBd7eSwzzSi0NciA4FekWQkCQ
198c msi̯.n ṯw (J)ḫ.t-wt.t sškr.n ṯw (J)ḫ.t-wr.t
198c
198c
verb_3-inf
gebären
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
gods_name
Ichet-utet (göttliche Schlange)
(unspecified)
DIVN
verb_caus_3-lit
schmücken
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
epith_god
Ichet-weret
(unspecified)
DIVN
(Wie) Ichet-utet dich geboren hat, [hat] Ichet-weret [dich geschmückt].
[198c]
Nt/F/Se I 78 = 570
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd7eSwzzSi0NciA4FekWQkCQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7eSwzzSi0NciA4FekWQkCQ
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7eSwzzSi0NciA4FekWQkCQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7eSwzzSi0NciA4FekWQkCQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7eSwzzSi0NciA4FekWQkCQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.