Sentence ID IBUBd7bfIL3ReU9yvZBWwCp5cW0
XIV,13
verb
[Bildeelement des Zweiten Tempus]
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Haus
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb
offen sein
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
für
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
relative_pronoun
vor anderen Wortarten (nicht Suffix)
(unedited)
REL(infl. unedited)
verb
sein, existieren
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Vermögen, Reichtum
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
in der Hand, aus der Hand, in die Hand
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
Ein Haus steht dem offen, in dessen Hand (genug) Vermögen ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/25/2024)
Persistent ID:
IBUBd7bfIL3ReU9yvZBWwCp5cW0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7bfIL3ReU9yvZBWwCp5cW0
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7bfIL3ReU9yvZBWwCp5cW0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7bfIL3ReU9yvZBWwCp5cW0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7bfIL3ReU9yvZBWwCp5cW0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.