Sentence ID IBUBd7SsdSZvsEyMtAW7sFpAXB0



    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Urkunde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de nämlich, betreffend

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    7
     
     

     
     

    preposition
    de [als Schreibung für r.ḥr=] zu

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de wegen, betreffend, durch

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Abmachung, Übereinkunft

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die nämliche Urkunde gelangte aufgrund seiner (des Pamunis) Abmachungen zu mir.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd7SsdSZvsEyMtAW7sFpAXB0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7SsdSZvsEyMtAW7sFpAXB0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7SsdSZvsEyMtAW7sFpAXB0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7SsdSZvsEyMtAW7sFpAXB0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7SsdSZvsEyMtAW7sFpAXB0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)