Sentence ID IBUBd7R859XaSEmhtMFPTui9TB0



    particle
    de
    bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de
    werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    liefern

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de
    im Umstandssatz mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de
    werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Brandopfer (= gll)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Chnum

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Er wird Opferlieferungen und Brandopfer vor Chnum darbringen lassen.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/20/2024)

Persistent ID: IBUBd7R859XaSEmhtMFPTui9TB0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7R859XaSEmhtMFPTui9TB0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7R859XaSEmhtMFPTui9TB0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7R859XaSEmhtMFPTui9TB0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7R859XaSEmhtMFPTui9TB0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)