Sentence ID IBUBd7GjvfHqQ0WNuRo3AO8Tom0


pꜣ ntj-ı͗w =f (r) ı͗j r.ḥr =t ⸢r-ḏbꜣ⸣[.ṱ] =[s] [(n)-rn] =[j] [ı͗w] =[j] [r] [dj.t] [wj] =[f] [r.ḥr] =[t]


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de [mit r] an bzw. gegen jemanden mit Ansprüchen herantreten, gegen jemanden auftreten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de gegen

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de wegen [Schreibung von r-ḏbꜣ vor Suffix]

    (unspecified)
    PREP


    =[s]
     
     

    (unspecified)



    [(n)-rn]
     
     

    (unspecified)



    =[j]
     
     

    (unspecified)



    [ı͗w]
     
     

    (unspecified)



    =[j]
     
     

    (unspecified)



    [r]
     
     

    (unspecified)



    [dj.t]
     
     

    (unspecified)


    verb
    de fern sein, sich entfernen (mit r: von)

    (unspecified)
    V


    =[f]
     
     

    (unspecified)



    [r.ḥr]
     
     

    (unspecified)



    =[t]
     
     

    (unspecified)

de "Wer [deswe]gen gegen dich auftreten wird [in meinem Namen, den werde ich veranlassen, daß er sich von dir entfernt],"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)

Persistent ID: IBUBd7GjvfHqQ0WNuRo3AO8Tom0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7GjvfHqQ0WNuRo3AO8Tom0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7GjvfHqQ0WNuRo3AO8Tom0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7GjvfHqQ0WNuRo3AO8Tom0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7GjvfHqQ0WNuRo3AO8Tom0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)