Sentence ID IBUBd6iuMu4lBUhwmZY3EPPSNNo




    verb
    de
    bleiben, dauern

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m



    4-5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    5
     
     

     
     


    preposition
    de
    bis

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Er soll dauern für immer und ewig.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/13/2024)

Persistent ID: IBUBd6iuMu4lBUhwmZY3EPPSNNo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6iuMu4lBUhwmZY3EPPSNNo

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd6iuMu4lBUhwmZY3EPPSNNo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6iuMu4lBUhwmZY3EPPSNNo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6iuMu4lBUhwmZY3EPPSNNo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)