Sentence ID IBUBd6IIV4X2mUC9jtTzugNcI0E



    particle
    de
    noch nicht

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    Süden

    (unedited)
    N(infl. unedited)
de
"Mein Schreiber ist noch nicht nach Süden gekommen."
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/26/2021)

Persistent ID: IBUBd6IIV4X2mUC9jtTzugNcI0E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6IIV4X2mUC9jtTzugNcI0E

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6IIV4X2mUC9jtTzugNcI0E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6IIV4X2mUC9jtTzugNcI0E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6IIV4X2mUC9jtTzugNcI0E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)