Sentence ID IBUBd6FLhwkPrURWnWaTspulADQ




    705c

    705c
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    die Nacht zubringen (mit e. Tun); [aux./modal]

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de
    empfangen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_3-inf
    de
    gebären

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de
    jeden Tag; täglich

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged
de
Pepi Neferkare wird nachts empfangen und geboren, jeden Tag.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd6FLhwkPrURWnWaTspulADQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6FLhwkPrURWnWaTspulADQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6FLhwkPrURWnWaTspulADQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6FLhwkPrURWnWaTspulADQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6FLhwkPrURWnWaTspulADQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)