Sentence ID IBUBd6Cs4RplWUmloePkKQpLv6Q




    particle
    de
    [Negation des Futurs]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sgl.]

    (unedited)
    -1sg


    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    wissen, kennen, können

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c


    person_name
    de
    [literarische Figur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    adverb
    de
    [in negat. Konstr.] überhaupt nicht (u.ä.), nicht mehr

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    undefined
    de
    [Wiederholungszeichen]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)
de
Ich werde es Sachmenofre nie und nimmer wissen lassen.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/24/2022)

Persistent ID: IBUBd6Cs4RplWUmloePkKQpLv6Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Cs4RplWUmloePkKQpLv6Q

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd6Cs4RplWUmloePkKQpLv6Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Cs4RplWUmloePkKQpLv6Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Cs4RplWUmloePkKQpLv6Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)