Sentence ID IBUBd60dU1CiIkzOmRCsTxueqBg


bn-pw =f ı͗r wllj r tꜣ ḥ[gj] XIII,23 [n] sḏj r Lücke wḏꜣj tꜣ Lücke sbꜥ(.t)-n-mšs kurze Lücke am Zeilenende


    particle
    de negatives Perfekt

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de [periphrastisch mit Haupt

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de zögern, säumen, (mit Negation) sich eilendes begeben (nach)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Feld

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    XIII,23
     
     

     
     


    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de [subst. Inf.] Kampf

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
     

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de unversehrt sein, gedeihen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     

    substantive
    de Soldatenkunst

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    kurze Lücke am Zeilenende
     
     

     
     

de Er eilte unverzüglich zum Kampff[eld] zu / indem / um zu [...] heil die [...] Soldatenkunst [...]

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/16/2023)

Persistent ID: IBUBd60dU1CiIkzOmRCsTxueqBg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd60dU1CiIkzOmRCsTxueqBg

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd60dU1CiIkzOmRCsTxueqBg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd60dU1CiIkzOmRCsTxueqBg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd60dU1CiIkzOmRCsTxueqBg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)