Satz ID IBUBd5vUzMlNcEnNsRrXZBPosq4



    verb
    de
    gib!

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    rufen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de
    nꜣj als Schreibung für n=j

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    title
    de
    [literarische Figur] Setne (= stm)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de
    [literarische Figur: Beiname des Setne]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
"Möge mein Sohn Setn[e Chaem]wese zu mir gerufen werden!"
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.07.2022)

Persistente ID: IBUBd5vUzMlNcEnNsRrXZBPosq4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5vUzMlNcEnNsRrXZBPosq4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5vUzMlNcEnNsRrXZBPosq4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5vUzMlNcEnNsRrXZBPosq4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5vUzMlNcEnNsRrXZBPosq4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)