Sentence ID IBUBd5vLZOiGQErUtwYFrnLWG24
36/alt 5
particle
[Partikel zur Einleitung der Frage]
(unspecified)
PTCL
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
preposition
[Dat.]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
du
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
oberägyptische Gerste
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
mein (pron. suff. 1. sg.)
(unspecified)
-1sg
preposition
[zur Bildung des Futurs]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Weg
(unspecified)
N.f:sg
"Wird dir meine schmale Gerste als Straße (dienen)?"
Dating (time frame):
12. Dynastie
WFSMZWLWMFDG5FAGQOB436TKUU
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd5vLZOiGQErUtwYFrnLWG24
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5vLZOiGQErUtwYFrnLWG24
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5vLZOiGQErUtwYFrnLWG24 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5vLZOiGQErUtwYFrnLWG24>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5vLZOiGQErUtwYFrnLWG24, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).