Sentence ID IBUBd5a9vLmSAU1WuXtE0nAWm0s



    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de negatives Perfekt

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de handeln [ohne Objekt]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de [Temporalis]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de [gm lwḥ n] zu tadeln finden (an)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Tadel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    18
     
     

     
     

    preposition
    de in bezug auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
     

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive
    de [mit r davor und Suffix bei ḏr.t] soviel ... kann (o.ä.), eigenmächtig o.ä.

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

de "(und) indem ich nicht, als sie an mir etwas auszusetzen fanden, eigenmächtig gehandelt hatte."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Persistent ID: IBUBd5a9vLmSAU1WuXtE0nAWm0s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5a9vLmSAU1WuXtE0nAWm0s

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5a9vLmSAU1WuXtE0nAWm0s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5a9vLmSAU1WuXtE0nAWm0s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5a9vLmSAU1WuXtE0nAWm0s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)