Sentence ID IBUBd56LMlInZkRthD8CWzk0MnE



    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    (n)
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Traum

    (unspecified)
    N.f:sg

de Wobei man zu mir im Traum sagte:

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/30/2023)

Persistent ID: IBUBd56LMlInZkRthD8CWzk0MnE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd56LMlInZkRthD8CWzk0MnE

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd56LMlInZkRthD8CWzk0MnE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd56LMlInZkRthD8CWzk0MnE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd56LMlInZkRthD8CWzk0MnE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)