Sentence ID IBUBd518shf7dkJpiapF5hasaVA



    verb_3-inf
    de passieren

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    x+14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Berg

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de viel

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    substantive_fem
    de Engpass

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de schwierig

    Adj.plf
    ADJ:f.pl
Glyphs artificially arranged

de Sie durchzogen (bereits) zahlreiche Berge und schwierige Engpässe,

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/19/2022)

Persistent ID: IBUBd518shf7dkJpiapF5hasaVA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd518shf7dkJpiapF5hasaVA

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd518shf7dkJpiapF5hasaVA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd518shf7dkJpiapF5hasaVA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd518shf7dkJpiapF5hasaVA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)