Sentence ID IBUBd4qhWiBnkkQrrESQ8kaIERc



    verb
    de jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de GN/Atum

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

de Sei gegrüßt, Atum, sei gegrüßt, Chepri!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd4qhWiBnkkQrrESQ8kaIERc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4qhWiBnkkQrrESQ8kaIERc

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4qhWiBnkkQrrESQ8kaIERc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4qhWiBnkkQrrESQ8kaIERc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4qhWiBnkkQrrESQ8kaIERc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)