Sentence ID IBUBd4Y7H6lQbkSvjmSwrvHOqVQ




    adverb
    de
    zurück, kehr um!

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    [Bez. für Feind des Toten]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Zurück, Gegner!
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/14/2020)

Persistent ID: IBUBd4Y7H6lQbkSvjmSwrvHOqVQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Y7H6lQbkSvjmSwrvHOqVQ

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentence ID IBUBd4Y7H6lQbkSvjmSwrvHOqVQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Y7H6lQbkSvjmSwrvHOqVQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Y7H6lQbkSvjmSwrvHOqVQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)