Sentence ID IBUBd4UW60EQ90WGlSOGHgXpRyU



    title
    de [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de aussenden

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Wort, Rede

    (unspecified)
    N.f:sg




    11
     
     

     
     

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Osiris NN, gerechtfertigt, ist der Sender einer Angelegenheit zu Re.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2020)

Persistent ID: IBUBd4UW60EQ90WGlSOGHgXpRyU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4UW60EQ90WGlSOGHgXpRyU

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBd4UW60EQ90WGlSOGHgXpRyU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4UW60EQ90WGlSOGHgXpRyU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4UW60EQ90WGlSOGHgXpRyU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)