Sentence ID IBUBd4QRXXEYOEUQjCzpfyZUGt0


XIII,15 [⸮_?] r.ḥr =j n pꜣj =t gj n tꜣ-ḥꜣ.t



    XIII,15
     
     

     
     


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Art, Weise, Umstand, Zustand

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    adverb
    de früher, vorher

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

de "[...] zu mir (bzw. mich) in deiner Art von früher."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/09/2022)

Persistent ID: IBUBd4QRXXEYOEUQjCzpfyZUGt0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QRXXEYOEUQjCzpfyZUGt0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4QRXXEYOEUQjCzpfyZUGt0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QRXXEYOEUQjCzpfyZUGt0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QRXXEYOEUQjCzpfyZUGt0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)