Sentence ID IBUBd4EMBVGw80kXrnYeMj7UKvk



    particle
    de
    "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de
    bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    II,6
     
     

     
     

    verb
    de
    gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    undefined
    de
    Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)
de
folgendermaßen: "Ich werde zu Osiris gehen."
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd4EMBVGw80kXrnYeMj7UKvk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4EMBVGw80kXrnYeMj7UKvk

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4EMBVGw80kXrnYeMj7UKvk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4EMBVGw80kXrnYeMj7UKvk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4EMBVGw80kXrnYeMj7UKvk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)