Sentence ID IBUBd47RE31bXkyljlvYHuFLjS0




    G,15
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Vater

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de
    nehmen, wegnehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    anstelle von(?)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Löwe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
[...] Osiris, sein Vater, indem sie genommen sind/nehmen anstelle(?) der Löwen
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd47RE31bXkyljlvYHuFLjS0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd47RE31bXkyljlvYHuFLjS0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd47RE31bXkyljlvYHuFLjS0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd47RE31bXkyljlvYHuFLjS0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd47RE31bXkyljlvYHuFLjS0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)