Sentence ID IBUBd3zPLm5w3kLUmE0HEEtZjRs






    8,12
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    [idiomat. (mit speziellem Objekt)]

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de
    (klagend) schreien

    Inf_Aux.jri̯
    V\inf

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    breite Halle

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de
    Die Mumien, die auf ihrer Matte sind

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Die Verklärten der Igeret

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
"(Und) einen Klageschrei stoße ich (dann) aus in der großen Halle, (damit) die Mumien, die auf ihrer Matte sind, zu mir kommen (und) die Verklärten von Igeret!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3zPLm5w3kLUmE0HEEtZjRs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3zPLm5w3kLUmE0HEEtZjRs

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3zPLm5w3kLUmE0HEEtZjRs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3zPLm5w3kLUmE0HEEtZjRs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3zPLm5w3kLUmE0HEEtZjRs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)