Sentence ID IBUBd3lznF2oK0nTv2SyRKxvZPc
verb
gehen
(unedited)
V(infl. unedited)
person_name
[literarische Figur]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Tempel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
anbeten, begrüßen
(unedited)
V(infl. unedited)
Naneferkaptah ging in den Tempel, um (der Gottheit) seine Verehrung zu bezeugen.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd3lznF2oK0nTv2SyRKxvZPc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3lznF2oK0nTv2SyRKxvZPc
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3lznF2oK0nTv2SyRKxvZPc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3lznF2oK0nTv2SyRKxvZPc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3lznF2oK0nTv2SyRKxvZPc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).