Sentence ID IBUBd3kOCIFyDUWJjh9zPX4e6DQ



    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    verb_3-inf
    de lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de [Bestandteil eines PN/m]

    (unspecified)
    PERSN

de Sein geliebter Sohn, der Schreiber des Hauses und Vorsteher der Mannschaft M[...].

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3kOCIFyDUWJjh9zPX4e6DQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3kOCIFyDUWJjh9zPX4e6DQ

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3kOCIFyDUWJjh9zPX4e6DQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3kOCIFyDUWJjh9zPX4e6DQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3kOCIFyDUWJjh9zPX4e6DQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)