Sentence ID IBUBd3kGtN5tVEainrUD3Vb45mQ




    verb
    de
    komm!, kommt!

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    hin zu, von her [Richtung]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    title
    de
    [Totentitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)





    NN
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    gerechtfertigt, Seliger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Komm zu Osiris NN, gerechtfertigt!
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2020)

Persistent ID: IBUBd3kGtN5tVEainrUD3Vb45mQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3kGtN5tVEainrUD3Vb45mQ

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBd3kGtN5tVEainrUD3Vb45mQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3kGtN5tVEainrUD3Vb45mQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3kGtN5tVEainrUD3Vb45mQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)