Sentence ID IBUBd3itys4TFUGNvBGpJCexeWM
undefined
[Negation des Futurs, s. auch unter r.bn-ı͗w!]
(unspecified)
(undefined)
verb
wissen, kennen, können
(unspecified)
V
substantive_masc
Mensch, Mann
(unspecified)
N.m:sg
adjective
irgendein
(unspecified)
ADJ
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
ich
(unspecified)
1sg
undefined
selbst
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
adverb
ebenso, ebenfalls
(unspecified)
ADV
verb
Macht haben (über), verfügen (über)
(unspecified)
V
preposition
in bezug auf
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
Hälfte
(unspecified)
N.f:sg
(n)
(unspecified)
—
particle
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Kuh
(unspecified)
N.f:sg
undefined
"der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig
(unspecified)
(undefined)
Kein Mensch auf der Welt, ich selbst ebenfalls (nicht), wird über {ihre} 〈deine?〉 Hälfte der obengenannten Kuh verfügen können.
Dating (time frame):
1. Viertel 5. Jhdt. v.Chr.
SWTOWPX765HQBK4FBHAFFBF4XE
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd3itys4TFUGNvBGpJCexeWM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3itys4TFUGNvBGpJCexeWM
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3itys4TFUGNvBGpJCexeWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3itys4TFUGNvBGpJCexeWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3itys4TFUGNvBGpJCexeWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).