Sentence ID IBUBd3euobBbmkD5qwMDHWG0wq0



    verb_2-lit
    de betreten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    place_name
    de Libyen

    (unspecified)
    TOPN

de 〈Ich〉 gelangte nach Tjehenu.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/26/2023)

Persistent ID: IBUBd3euobBbmkD5qwMDHWG0wq0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3euobBbmkD5qwMDHWG0wq0

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBd3euobBbmkD5qwMDHWG0wq0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3euobBbmkD5qwMDHWG0wq0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3euobBbmkD5qwMDHWG0wq0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)