Sentence ID IBUBd3cWtNkgdUlBuVY5C5JLwgU



    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Treppe

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Lebender

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Aton

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Mögen dir Weihrauch und Wasserspenden von der Treppe der Lebenden gegeben werden, o Aton.

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd3cWtNkgdUlBuVY5C5JLwgU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3cWtNkgdUlBuVY5C5JLwgU

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3cWtNkgdUlBuVY5C5JLwgU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3cWtNkgdUlBuVY5C5JLwgU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3cWtNkgdUlBuVY5C5JLwgU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)