Sentence ID IBUBd3WMzJSGckovpGECehDsa6U






    38,16
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
(Und) du sagst folglich:
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3WMzJSGckovpGECehDsa6U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3WMzJSGckovpGECehDsa6U

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3WMzJSGckovpGECehDsa6U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3WMzJSGckovpGECehDsa6U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3WMzJSGckovpGECehDsa6U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)