Sentence ID IBUBd3NOmRdjtUK5hnz5fMWOSaQ



    verb
    de
    [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de
    [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    verb
    de
    erreichen, gelangen, ankommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de
    "Der, den Isis gegeben hat" [verschiedene Namenträger]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Horudja gelangte zu Peteese.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3NOmRdjtUK5hnz5fMWOSaQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3NOmRdjtUK5hnz5fMWOSaQ

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3NOmRdjtUK5hnz5fMWOSaQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3NOmRdjtUK5hnz5fMWOSaQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3NOmRdjtUK5hnz5fMWOSaQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)