Sentence ID IBUBd36WW42PgEeykWG3z6mJmJE



    adverb
    de danach, nachher

    (unspecified)
    ADV

    undefined
    de als Schreibung für ı͗w im Futurum III

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de holen, bringen [Schreibung für ı͗n]

    (unspecified)
    V

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Ameise(?)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Danach sollst du eine Ameise(?) bringen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd36WW42PgEeykWG3z6mJmJE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd36WW42PgEeykWG3z6mJmJE

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd36WW42PgEeykWG3z6mJmJE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd36WW42PgEeykWG3z6mJmJE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd36WW42PgEeykWG3z6mJmJE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)