Sentence ID IBUBd2WflCQSzEf7nnK2Uy1HTsw



    verb_3-inf
    de
    aufrichten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN
de
Richte [dich auf für mich," sagte Isis].
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd2WflCQSzEf7nnK2Uy1HTsw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WflCQSzEf7nnK2Uy1HTsw

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2WflCQSzEf7nnK2Uy1HTsw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WflCQSzEf7nnK2Uy1HTsw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WflCQSzEf7nnK2Uy1HTsw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)