Sentence ID IBUBd2WPZp49DUzol8kNh23gpnc



    verb
    de anbeten, begrüßen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    gods_name
    de Sokaris-Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de "Fürstenhaus" [in Heliopolis]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

de Du betest Sokar-Osiris im Fürstenhaus an.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Persistent ID: IBUBd2WPZp49DUzol8kNh23gpnc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WPZp49DUzol8kNh23gpnc

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2WPZp49DUzol8kNh23gpnc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WPZp49DUzol8kNh23gpnc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WPZp49DUzol8kNh23gpnc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)