Sentence ID IBUBd2DiSRvIUkqIm7OJCpW1Qa8




    verb
    de
    erreichen, gelangen, ankommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    VIII,16
     
     

     
     


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    title
    de
    Prophet des Horus von Pe

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    preposition
    de
    nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    Buto

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
[Der] Prophet des Horus von Pe [gelangte (o.ä.) nach But]o.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd2DiSRvIUkqIm7OJCpW1Qa8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2DiSRvIUkqIm7OJCpW1Qa8

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd2DiSRvIUkqIm7OJCpW1Qa8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2DiSRvIUkqIm7OJCpW1Qa8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2DiSRvIUkqIm7OJCpW1Qa8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)