Sentence ID IBUBd2AbOUP2tkPUgsZrWg00bXM


245b ḫnf.t Ḥr.w T/A/E 10 = 301 ḫti̯.t tꜣ




    245b
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Substantiv (?) (von einem Schlangenloch?)]

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN



    T/A/E 10 = 301
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    durchziehen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
de
ḫnf.t des Horus, das die Erde durchzieht! (?)
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd2AbOUP2tkPUgsZrWg00bXM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2AbOUP2tkPUgsZrWg00bXM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd2AbOUP2tkPUgsZrWg00bXM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2AbOUP2tkPUgsZrWg00bXM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2AbOUP2tkPUgsZrWg00bXM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)