Satz ID IBUBd24xD7TcsEbWkX97MQBEcWw





    640a

    640a
     
     

     
     





    10 Fortsetzung
     
     

     
     


    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Pa-dji-Hor-Res-net

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
O Osiris Padihorresnet, [Gerechtfertigter]!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.02.2022)

Persistente ID: IBUBd24xD7TcsEbWkX97MQBEcWw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd24xD7TcsEbWkX97MQBEcWw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Satz ID IBUBd24xD7TcsEbWkX97MQBEcWw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd24xD7TcsEbWkX97MQBEcWw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd24xD7TcsEbWkX97MQBEcWw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)