Sentence ID IBUBd1y4WfPPHkwWuQVj3iAIElI
verb
Worte sprechen
(unspecified)
V
adverb
ohne Unterbrechung
(unspecified)
ADV
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
aufgehen, erscheinen (von Horus)
PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
V\res-3sg.m
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
aufgehen, erscheinen (von Horus)
PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
V\res-3sg.m
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
epith_god
Herzensmüder (Osiris)
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
erscheinen
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
epith_god
der Aufseher des Altars
(unspecified)
DIVN
preposition
entsprechend
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Festordnung, Buch des Festrituals
(unspecified)
N.f:sg
Weiterhin (andauernd) rezitieren: "Horus ist aufgegangen (als Sonne), Horus ist aufgegangen (als Sonne), (und) der 'Herzensmüde' (Osiris) ist als 'Aufseher des Altares' erschienen!" - entsprechend dem Festritual.
Dating (time frame):
1. Hälfte 6. Jhdt. v.Chr.
7WVJGW33WFHVZI2UBOIDWIKIPI
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/23/2023)
Persistent ID:
IBUBd1y4WfPPHkwWuQVj3iAIElI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1y4WfPPHkwWuQVj3iAIElI
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd1y4WfPPHkwWuQVj3iAIElI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1y4WfPPHkwWuQVj3iAIElI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1y4WfPPHkwWuQVj3iAIElI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).