Sentence ID IBUBd1xGDBtRlkNVmh0IkKJidpQ



    particle
    de [Aoristpräfix]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de [mit wꜣḥ] antworten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Antwort, Deutung, Erklärung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Maat, Wahrheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de Dann antwortet er dir in Wahrhaftigkeit.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd1xGDBtRlkNVmh0IkKJidpQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1xGDBtRlkNVmh0IkKJidpQ

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd1xGDBtRlkNVmh0IkKJidpQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1xGDBtRlkNVmh0IkKJidpQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1xGDBtRlkNVmh0IkKJidpQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)