Sentence ID IBUBd1eMQXI0REXKh8TWLG3oW6M
particle
als
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Frau
(unspecified)
N.f:sg
person_name
Eirene [epon. Pr.]
(unspecified)
PERSN
pronoun
Tochter von (s.a. unter tꜣj!)
(unspecified)
PRON
person_name
Ptolemaios [epon. Pr.]
(unspecified)
PERSN
preposition
beim Prädikatsnomen
(unspecified)
PREP
title
Priesterin der Arsinoe
(unspecified)
TITL
particle
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
epith_king
vaterliebend [Philopator, Kultname von Ptolemäern]
(unspecified)
ROYLN
als die Frau Eirene, Tochter des Ptolemaios, Priesterin der Arsinoe der Vaterliebenden war,
Dating (time frame):
1. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
PTSGMJ72MVDM3LGZS63DM4ENQI
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/02/2021)
Persistent ID:
IBUBd1eMQXI0REXKh8TWLG3oW6M
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1eMQXI0REXKh8TWLG3oW6M
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1eMQXI0REXKh8TWLG3oW6M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1eMQXI0REXKh8TWLG3oW6M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1eMQXI0REXKh8TWLG3oW6M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).